許多人擔心助聽器戴上以后“摘”不下來,害怕對助聽器產生“依賴”。應該承認,的確有一部分使用者一旦擁有便再也離不開助聽器。問題是,為什么會產生這種現(xiàn)象?
如果不是強迫,正常聽力的人不會使用助聽器,也不會產生依賴行為,因為他們根本不需要助聽器的幫助。一些聽力損失并不嚴重的助聽器使用者也只是在必要或重要的場合(比如會客或主持某些會議)才使用助聽器,并非“摘不下來”。只有那些從助聽器戴用中獲得了莫大益處的耳聾患者才會離不開助聽器。“離不開”、 “摘不下來”意味著助聽器發(fā)揮了應有的作用,極大地改善了使用者的聽覺狀況,這顯然是求之不得的好事。與此不同的是,初次使用助聽器的耳聾患者中有些人不能適應,抱怨堵塞感、異物感太強,抱怨聲音不夠真實清晰。造成這類問題出現(xiàn)的原因很多,比如驗配失當、產品質量低劣、心理期望過高等等。但最大的問題是, 他們缺少必要的適應性訓練。
盡管出現(xiàn)了聽力障礙,在使用助聽器之前,這些患者一直在用自己的耳朵聽,獲得的是"真實"的聽覺信息。而戴用了助聽器,聽到的卻是些并不熟悉的聲音,他們因此而一時不能適應。解決問題的重要方法之一是進行必要的適應性訓練,讓助聽效果逐漸顯現(xiàn)出來。
助聽器適應性訓練并不復雜,總的原則是堅持戴用、分步適應。從每日戴用時間上講,宜從短到長;從音量調節(jié)上看,宜先小后大;從交際環(huán)境說,宜先安靜后嘈雜、先簡單后復雜。如此循序漸進,才能夠幫助使用者盡快渡過適應期,使助聽器的作用最大限度地發(fā)揮出來。一旦如此,相信他們中的一部分人也會“戴上了助聽器就摘不下來”。
許多人擔心助聽器戴上以后“摘”不下來,害怕對助聽器產生“依賴”。應該承認,的確有一部分使用者一旦擁有便再也離不開助聽器。問題是,為什么會產生這種現(xiàn)象?
如果不是強迫,正常聽力的人不會使用助聽器,也不會產生依賴行為,因為他們根本不需要助聽器的幫助。一些聽力損失并不嚴重的助聽器使用者也只是在必要或重要的場合(比如會客或主持某些會議)才使用助聽器,并非“摘不下來”。只有那些從助聽器戴用中獲得了莫大益處的耳聾患者才會離不開助聽器。“離不開”、 “摘不下來”意味著助聽器發(fā)揮了應有的作用,極大地改善了使用者的聽覺狀況,這顯然是求之不得的好事。與此不同的是,初次使用助聽器的耳聾患者中有些人不能適應,抱怨堵塞感、異物感太強,抱怨聲音不夠真實清晰。造成這類問題出現(xiàn)的原因很多,比如驗配失當、產品質量低劣、心理期望過高等等。但最大的問題是, 他們缺少必要的適應性訓練。
盡管出現(xiàn)了聽力障礙,在使用助聽器之前,這些患者一直在用自己的耳朵聽,獲得的是"真實"的聽覺信息。而戴用了助聽器,聽到的卻是些并不熟悉的聲音,他們因此而一時不能適應。解決問題的重要方法之一是進行必要的適應性訓練,讓助聽效果逐漸顯現(xiàn)出來。
助聽器適應性訓練并不復雜,總的原則是堅持戴用、分步適應。從每日戴用時間上講,宜從短到長;從音量調節(jié)上看,宜先小后大;從交際環(huán)境說,宜先安靜后嘈雜、先簡單后復雜。如此循序漸進,才能夠幫助使用者盡快渡過適應期,使助聽器的作用最大限度地發(fā)揮出來。一旦如此,相信他們中的一部分人也會“戴上了助聽器就摘不下來”。